Le superstizioni e i racconti dell’ottocento
Pubblicato il 13 Febbraio, 2005 in Web culturaDue ottimi articoli sono apparsi da poco sulle pagine di Manfredonia.net Magazine.
Il primo è un articolo di Teresa La Scala e riguarda un piccolo viaggio alla ricerca delle superstizioni legate alla nostra storia e alla nostra terra con alcune storie sulle masciÃÃére (megÃÃére), mentre il secondo articolo è la traduzione di un racconto del 1874 del poeta e storico tedesco Gregorovius (1821 - 1891). La traduzione dal tedesco è stata curata dal nonstro concittadino residente in Germania Umberto Capurso.
Ottimo lavoro !
19 Risposte a “Le superstizioni e i racconti dell’ottocento”
Lascia una risposta
Cerca
Post correlati
Ultimi commenti
- Come sarebbe potuto essere... 17
Domenico, Mambrdonje, Tonino 1939, ilprence, guamo, Mambrdonje, il manfredoniano [...] - La zona industriale e la variante visti dall'alto 5
ercole, Tonino1939, jaja, pontino, ilsipontino - La chiesetta di Santa Lucia 6
pontino, Wendy, Carmine de Leo, Wendy, Carmine de Leo, Carmine de Leo - Una porta chiusa in Via de Florio 2
Luca De Florio, Tranese.voice67 - L'Abbazia di San Leonardo vista dall'alto 6
Matteo, Wendy, pontino, Apple, Tonino1939, Apple - Il porto di Manfredonia visto da Philip Hackert 2
Mambrdonje, Carmine de Leo - La chiesa San Francesco dopo il restauro 12
MARTINA, Romano de' Puglia, il manfredoniano, Giornalista, ilprence, Int, Wendy [...] - Quadro di Aprile 3
Apple, milton Toesca, Mambrdonje - E se il campo sportivo Scaloria servisse per il Rugby ? 73
Capitano Fogia Rugby, Luca, nicola, il manfredoniano, Wendy, pontino, Zagor [...] - Un rubinetto-lampione nella stazione campagna 11
Apple, SabriS, Wendy, pontino, Tonino1939, Tonino1939, pontino [...]
Ultimi post
- Binari e recinti all’interno della stazione campagna
- La zona industriale e la variante visti dall’alto
- L’Abbazia di San Leonardo vista dall’alto
- La fame e l’election day a Manfredonia
- Frecà bbele e sturjèlle - Parte 18
- Quadro di Aprile
- La casa cantoniera costeggia i binari
- Il sindaco censura se stesso
- Trova il particolare: La Basilica di Siponto
- U bbön’a mamme
Categorie
- Auguri (1)
- Carnevale (23)
- Chiacchiere (21)
- Cronaca (93)
- Cultura (152)
- F.A.Q. (6)
- Foto d'epoca (22)
- Foto della settimana (428)
- Fuori dal nostro orto (2)
- Indovinelli (88)
- Lezioni di dialetto (51)
- Mercato delle parole (11)
- Musica (10)
- Novità (41)
- Photo Blog (1)
- Podcast (18)
- Politica (38)
- Quicktime VR (25)
- Sport (3)
- Vignette (1)
- Web cultura (49)
- Web tecnica (6)
Archivi
- Maggio 2008
- Aprile 2008
- Marzo 2008
- Febbraio 2008
- Gennaio 2008
- Dicembre 2007
- Novembre 2007
- Ottobre 2007
- Settembre 2007
- Agosto 2007
- Luglio 2007
- Giugno 2007
- Maggio 2007
- Aprile 2007
- Marzo 2007
- Febbraio 2007
- Gennaio 2007
- Dicembre 2006
- Novembre 2006
- Ottobre 2006
- Settembre 2006
- Agosto 2006
- Luglio 2006
- Giugno 2006
- Maggio 2006
- Aprile 2006
- Marzo 2006
- Febbraio 2006
- Gennaio 2006
- Dicembre 2005
- Novembre 2005
- Ottobre 2005
- Settembre 2005
- Agosto 2005
- Luglio 2005
- Giugno 2005
- Maggio 2005
- Aprile 2005
- Marzo 2005
- Febbraio 2005
- Gennaio 2005
- Dicembre 2004
- Novembre 2004
- Ottobre 2004
- Settembre 2004
- Agosto 2004
- Luglio 2004
- Giugno 2004
- Maggio 2004
- Aprile 2004
- Marzo 2004
- Febbraio 2004
- Gennaio 2004
- Dicembre 2003
- Novembre 2003
- Ottobre 2003
- Settembre 2003
- Agosto 2003
- Luglio 2003
- Giugno 2003
- Maggio 2003
- Aprile 2003
- Marzo 2003
Volete un consiglio da un nipote “d’na mascjer” di come conquistare la donna del cuore?
Comprate in prima mattina sotto la pioggia o bel tempo, tre rose rosse lunghe ca. 80cm.
Poi fate mettere, in una scatolina avvolta in carta da regalo, un bell’anello e portare il tutto alla vostra donna prima che faccia colazione.
“Forse anche un piccolo bigliettino con vostra scrittura (poesia).
E se come minimo non ricevete un bacio, non mi chiamo più Umberto.
At ca mascje’
una domanda:
perchè tradurre Gregorovius dal tedesco ?
in ogni buona biblioteca si trova il libro di Gregorovius in italiano.
Io l’ho trovato qui a Firenze.
saluti
Per Indro,
1. Se avessi “copiato” uno dei tanti libri di Gregorovius tradotti in italiano, credi che sarebbe stato possibile poi pubblicarlo su Manfredonia.net?
2. Ho letto le diverse traduzioni, ma trovavo sempre qualcosa che non “andava” molte parole/frase erano state completamente cambiate, forse per la difficoltà del linguaggio poetico e stile gotico, oppure per cercare di “abbellire” il racconto della citta’ di chi traduceva. Esempio il titolo“Wander “ (Scarpinando) fu tradotto in “Passeggiata” che significa tutt’altro che passeggiare, ma suona meglio.
3. Non trovo poi cosa ci sia di male, se così facendo ho dato la possibilità a molti miei compaesani/e di far conoscere questo bel vecchio [ed a tanti sconosciuti] racconto.
4. Visto che sono un po’ curioso mi puoi spiegare come mai la tua email e =====@manfredonia.com ? un indirizzo strano per uno che vive a Firenze.
1.ho semplicemente espresso “democraticamente” un mio parere.
2.Farò copia del testo della biblioteca e lo confronterò con la tua traduzione.
3.non ho assolutamente detto che c’è qualcosa di male a voler divulgare un vecchio testo.
4.io SONO di Manfredonia anche se risiedo a firenze .
5.meno permalosità.
Sono stato seduto diverse notti e giorni davanti al PC per cercare di tradurlo chiedendo aiuto e consigli ad amici, ma poi quando viene pubblicato il primo commento che leggo e questo tuo?
La risposta al perché della mia traduzione, la dai te stesso nel tuo secondo post “Farò copia del testo della biblioteca” come vedi io do la possibilità a tutti di leggerla a casa quando vogliono, e da non dimenticare che alla fine della pubblicazione completa su Manfredonia.net sarà poi possibile scaricare il tutto [ il mio originale con le rispettive foto] in formato pdf qui su ilmanfredoniano.com.
Senza dover pagare niente, e un regalo che voglio fare ai miei compaesani/e ed amici.
Meno permalosità? Chi ha scritto” 2.Farò copia del testo della biblioteca e lo confronterò con la tua traduzione”
Caro indro, nessuno ti obbliga di leggere il “mio” testo, e la mia domanda non fu se sei o non di Manfredonia ma bensì sulla tua email @Manfredonia.com.
Sai essendo nipote di “Na’ maschere” sento qualcosa in te che non va’ [puzza di bruciato] come il “lorussi” su Manfredonia.net.
Questo è, essere diretto e sincero. Statt bun
per Indro,ti capisco come si può sentire quando Umberto capisce e legge male i post degli altri,lui ha sempre la cosa di pagllia pensa sempre che siamo contro di lui….
Per Manbrdonje -
Visto che sei un nipote “d’na mascjer
e ne sei tanto orgoglioso(io se fosse in te non lo sarei) fatti cambiare in meglio eliminado la tua permalosità su tutti.
Grazie anticipatamente.
Le altre volte non rispondevo ai tuoi inutili post perchè era meglio far finta di non leggere,ma visto che hai risposto in mal modo alla mia opinione alcuni gioni fa in riguardo alla mia fede in Dio mi sembra giusto replicare.
Ti ricordo che:dovevamo evitare che entrambi rispondessimo ai nostri post nel caso in cui uno di noi non era concordo a ciò che l’altro aveva scritto,ma tu come da buon tedesco ai patti vieni sempre meno..la storia ci insegna,si vede che hai preso le abitudini dei vecchi tedeschi.
Speriamo che non ritorni mai in italia,altrimenti vai a rovinare quella povera gente italina che è rimasta.
Saluti.
Dimenticavo sei una contradizione del essere umano,mi dici che sei credente in Dio,Cattolico a non finire e tante altre vacccateche hai scritto e poi dici che sei riesci a percepire certe sensazioni grazie al essere nipote di una mascjer.
Ma hai una idea del tuo essere?
Sei fortuna ad essere nato in questa epoca altrimenti la tua amata chiesa ti avrebbe fatto arrosto.
Adesso non ti rispondo piu.Cancellazione della tua esistenza.
ragazzi calmatevi…..lo dico con le buone
T’aspitt na’ rispost
:)
:)
caro Manfredoniano,
ti ringrazio per l’ospitalità sul suo blog ma
ricevere velate minacce di “jettature” non mi va proprio.
Di maghi e maghetti se ne ha piene le tasce.
un caro saluto.
Caro indro,

mi puoi spiegare chi a minacciato? Appartò le stupide offese verso la mia persona di un certo“disperato”, io non riesco a trovare nessuna minaccia alcuna.
Se tu la “puzza di bruciato” l’hai presa per minaccia mi dispiace, ma io non intendo “brucciare” nessuno J
Rileggi bene il mio post, e ne possiamo sempre discuterne.
Se fossi mago, chisa’ quante volte avrei vinto al lotto
E le tasche le riempirei di soldi ma non di maghetti
A maghetto dei mie stivali,sei stato tu a offendermi per prima,adesso non fare il bimbo vizziato,cerca di crescere un tantino.
Va’ menann’a cjte ngul’a li chène
ma una volta eri un burattino?e adesso un essere umano a metà? pozione maggica fatta male….hahahah!!!! cresci…
Voglio chiedere scusa a tutti coloro che leggeranno questi post da bimbi che ci scriviamo io e Umberto,Sinceramente a me non va di comportarmi in questo modo ma non permetto a nessuno di offendermi o di annullare la mia opinione su articoli scritti su il manfredoniano o manfredonia.net.
Siamo sempre alla solita storiellina,lui permaloso e io cretino che li sto anche dietro.
Lasciami in pace e se non ti piace la mia opinione non rispondere tanto della tua a me non interessa e vorrei tanto che non interessasse neanche a te la mia.
Io non offendo nessuno se non vengo offeso.
Ritengo che questo spazio sia piu’ utile per altri post piu’ costruttivi quindi Umberto finiamola una volta per sempre.
ok?.
Ancora le mie scuse a tutti..
Per il manfredoniano non cancellare questo post fin quando Umberto non ha letto altrimenti siamo sempre al punto di prima.
Grazie.
Caro ilmanfredoniano,
Ti prego, di cancellare tutto altrimenti mi costringi a rispondere a questo cumulo di stronzate.
Ok lo faccio io. STOP ai commenti su questo post. Si riparte da zero per i prossimi argomenti.
GRAZIE INFINITE PER LA COLLABORAZIONE….
titte titte
tè lu sturte e ddamme u dritte.
Dammille forte forte
cum ‘u varrone de la porte.
un caro saluto al “Manfredoniano” che ci ospita.
Salve indro,
Aghje’ e fravaglje…
ne sarei lieto se potessimo continuare la nostra “disputa” naturalmente in un tono amichevole, prometto di non fare nessun mal o contromalocchio.