<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Commenti a: Alcune parole di derivazione straniera del nostro dialetto</title>
	<link>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/</link>
	<description>Cultura, storie e immagini della manfredonia che tutti amano</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 16:59:39 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>Di: il manfredoniano</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-42096</link>
		<dc:creator>il manfredoniano</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 12:48:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-42096</guid>
		<description>Bellissimo tonino !
Un vero spettacolo la quadriglia....mi ricordo anche io alcuni termini del genere.

Il famoso: changer la dame...diventava: scen si damm

Fortissimo poi lo stacco e attacco..

Stacché....attacché....

che ridere..

:D :D :D :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bellissimo tonino !<br />
Un vero spettacolo la quadriglia&#8230;.mi ricordo anche io alcuni termini del genere.</p>
<p>Il famoso: changer la dame&#8230;diventava: scen si damm</p>
<p>Fortissimo poi lo stacco e attacco..</p>
<p>Stacché&#8230;.attacché&#8230;.</p>
<p>che ridere..</p>
<p> <img src='http://www.manfredoniano.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> :D <img src='http://www.manfredoniano.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: tonino1939</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-42093</link>
		<dc:creator>tonino1939</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 10:52:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-42093</guid>
		<description>Francio, vabbe',tu scrivi proprio in francese, sconosciuto ai nostri genitori. Forse dovevi scrivere come lo pronunciavano davvero (es. desaddé=deux-à-deux=due-a-due).

Io non mi ricordo altri comandi, francamente. 
Mia moglie mi viene in soccorso: lei si ricorda di un altro simpatico comando: "Sciangé la déme", mezzo francese e mezzo manfredoniano! Forte!!!.

Poi mi ha descritto un altro duplice comando nella complessa coreografia della quadriglia. 

Si procedeva sempre a tempo di musica in fila indiana, un uomo, una donna, un uomo, una donna ecc.

 Il capofila, cioè colui che dava i comandi, alzava le due mani, e porgendole all'indietro al di sopra delle sue spalle alla dama che lo seguiva, ordinava: "Tacché" (attaccare), e così facevano le altre coppie. E si procedeva a piccoli passi.

Al successivo comando "Stacché" (staccare) tutti alzavano le mani in alto; e subito dopo il capofila ordinava "Tacché", e si toglieva dalla fila. La dama che lo seguiva - diventata provvisoriamente capo fila - dava le mani al cavaliere alle sue spalle, imitata dalle altre coppie. 

A questo punto arrivava l'ordine: "Sbalanzé" e ciascuna dama, ponendosi di fronte al nuovo cavaliere faceva un paio di giri. Non tutte però, perché l'ultima  restava senza partner, ed era eliminata. 

L'eliminatoria terminava fino a quando restava soltanto "'na coppia ammizze 'u veglòne"

Chi si è andato ad informarsi dai nonni?
Scrivete!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Francio, vabbe&#8217;,tu scrivi proprio in francese, sconosciuto ai nostri genitori. Forse dovevi scrivere come lo pronunciavano davvero (es. desaddé=deux-à-deux=due-a-due).</p>
<p>Io non mi ricordo altri comandi, francamente.<br />
Mia moglie mi viene in soccorso: lei si ricorda di un altro simpatico comando: &#8220;Sciangé la déme&#8221;, mezzo francese e mezzo manfredoniano! Forte!!!.</p>
<p>Poi mi ha descritto un altro duplice comando nella complessa coreografia della quadriglia. </p>
<p>Si procedeva sempre a tempo di musica in fila indiana, un uomo, una donna, un uomo, una donna ecc.</p>
<p> Il capofila, cioè colui che dava i comandi, alzava le due mani, e porgendole all&#8217;indietro al di sopra delle sue spalle alla dama che lo seguiva, ordinava: &#8220;Tacché&#8221; (attaccare), e così facevano le altre coppie. E si procedeva a piccoli passi.</p>
<p>Al successivo comando &#8220;Stacché&#8221; (staccare) tutti alzavano le mani in alto; e subito dopo il capofila ordinava &#8220;Tacché&#8221;, e si toglieva dalla fila. La dama che lo seguiva - diventata provvisoriamente capo fila - dava le mani al cavaliere alle sue spalle, imitata dalle altre coppie. </p>
<p>A questo punto arrivava l&#8217;ordine: &#8220;Sbalanzé&#8221; e ciascuna dama, ponendosi di fronte al nuovo cavaliere faceva un paio di giri. Non tutte però, perché l&#8217;ultima  restava senza partner, ed era eliminata. </p>
<p>L&#8217;eliminatoria terminava fino a quando restava soltanto &#8220;&#8216;na coppia ammizze &#8216;u veglòne&#8221;</p>
<p>Chi si è andato ad informarsi dai nonni?<br />
Scrivete!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: francio</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41902</link>
		<dc:creator>francio</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Oct 2006 08:23:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41902</guid>
		<description>- "Changer la femme!": Cambiare dama!
- "saluer la quadrille": salutare la quadriglia - In pratica e' il saluto fatto all'inizio, quando gli uomini si avvicinano alle donne, inchinandosi. E viceversa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>- &#8220;Changer la femme!&#8221;: Cambiare dama!<br />
- &#8220;saluer la quadrille&#8221;: salutare la quadriglia - In pratica e&#8217; il saluto fatto all&#8217;inizio, quando gli uomini si avvicinano alle donne, inchinandosi. E viceversa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: tonino1939</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41864</link>
		<dc:creator>tonino1939</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Oct 2006 15:49:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41864</guid>
		<description>Francio, se conosci qualche altro "grido" del Maestro di Sala per comandare la quadriglia, perché non lo mandi qui a completamento della raccolta???
Tonino</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Francio, se conosci qualche altro &#8220;grido&#8221; del Maestro di Sala per comandare la quadriglia, perché non lo mandi qui a completamento della raccolta???<br />
Tonino</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: il manfredoniano</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41861</link>
		<dc:creator>il manfredoniano</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Oct 2006 13:47:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41861</guid>
		<description>comandare la quadriglia è qualcosa di fenomenale....un gasamento unico francé !

:D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>comandare la quadriglia è qualcosa di fenomenale&#8230;.un gasamento unico francé !</p>
<p> <img src='http://www.manfredoniano.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: francio</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41860</link>
		<dc:creator>francio</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Oct 2006 13:37:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41860</guid>
		<description>Io c'ho a curriculum anche una quadriglia comandata durante una sfilata di carnevale!
:)
Durante il carnevale dell'83 (credo), la mia classe (la V elementare del maestro ognissanti, scuola, bozzelli) fece un gruppo intitolato "arti e mestieri di manfredonia". 
Durante la sfilata, il gruppo di ragazzini ballava anche la quadriglia, comandata da me!
:P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Io c&#8217;ho a curriculum anche una quadriglia comandata durante una sfilata di carnevale!<br />
 <img src='http://www.manfredoniano.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Durante il carnevale dell&#8217;83 (credo), la mia classe (la V elementare del maestro ognissanti, scuola, bozzelli) fece un gruppo intitolato &#8220;arti e mestieri di manfredonia&#8221;.<br />
Durante la sfilata, il gruppo di ragazzini ballava anche la quadriglia, comandata da me!<br />
 <img src='http://www.manfredoniano.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: amorjoe</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41774</link>
		<dc:creator>amorjoe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 19:41:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41774</guid>
		<description>wow</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wow</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: tonino1939</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41769</link>
		<dc:creator>tonino1939</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 14:15:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41769</guid>
		<description>In effetti c'era questo "Accontré" = au contraire, cioè girare al contrario. Chissà quanti altri "comandi" non ricordo. Devono essere interpellate necessariamente le persone anziane. Forza ragazzi!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In effetti c&#8217;era questo &#8220;Accontré&#8221; = au contraire, cioè girare al contrario. Chissà quanti altri &#8220;comandi&#8221; non ricordo. Devono essere interpellate necessariamente le persone anziane. Forza ragazzi!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: il manfredoniano</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41768</link>
		<dc:creator>il manfredoniano</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 13:59:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2006/10/04/alcune-parole-di-derivazione-straniera-del-nostro-dialetto/#comment-41768</guid>
		<description>Bellissimo Tonino,
ridevo da solo mentre inserivo il post !!! 

:D

Ma non c'era anche il comando "au quantrò" = au contraire</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bellissimo Tonino,<br />
ridevo da solo mentre inserivo il post !!! </p>
<p> <img src='http://www.manfredoniano.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Ma non c&#8217;era anche il comando &#8220;au quantrò&#8221; = au contraire</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
