Lezioni di dialetto - 8a puntata
Pubblicato il 3 Novembre, 2006 in Lezioni di dialettoA cura di Tonino Racioppa
Crepìtte, sbàtte. Pigghjé ‘nu crepìtte,’nu sbatte: cadere rovinosamente e inaspettatamente durante una corsa, una partita di calcio, o altri movimenti veloci.
Stàgghje - 1 - Nella locuzione “a stàgghje” significa a cottimo “Uagnü, jògge amma fé a stàgghje! - Cioè, oggi c’è questo lavoro da terminare: quanto più presto ci sbrighiamo, tanto e più presto saremo liberi. 2 - Nella locuzione “pe’ stàgghje” significa scorciatoia. “Mò ce menéme pe’ stàgghje….” 3 - Il verbo “stagghjé”, significa usare impropriamente un attrezzo tagliente e fargli perdere il taglio
Scacàgghje = Soggetto affetto da balbuzie.
Scjàlepe = Bleso, con difetto di pronuncia di alcune consonanti (S, SH, R assente o alla francese)
Sekerdüne = In modo improvviso, inatteso, a sorpresa, quanto meno te l’aspetti: Per esempio: L’ho menéte ‘nu shkafföne, alla sekerdüne!
Ràngeche = 1 - Granchio. Crostaceo usato anche in cucina per il suo profumo. Esistono varie specie di granchi: dal carapace nero e duro, o chiaro, o peloso (‘u sbìrre, ‘u ràngeche gentïle, muddèsche, ‘a pelöse). 2 - Graffio. Nella locuzione “a ràngeche e mùzzeche” si esprime l’estrema difficoltà incontrata per ottenere, terminare, o difendere qlc. In italiano si dice “con le unghie e con i denti”
Appeleccé = Litigare, azzuffarsi, fare rissa, menarsi reciprocamente. Appelecciüse, appicciafuche = litigioso,
Appelezzé = Intirizzirsi, prendere freddo intenso per la prolungata e/o forzata permanenza alle intemperie.
Fïchedìnje = Fico d’India = Ficodindia
Pepedìnje = Pepe d’India = Peperone
Gréndìnje = Grano d’India = Granoturco, Mais
E’ evidente che sono piante originarie delle Americhe (chiamate “Indie Occidentali” ai tempi di Colombo).
Sculacchiéte = Significato letterale: che ha il culo rotto. Dicesi di ficodindia staccato maldestramente dalla pianta, con lacerazione della base del frutto. Dicesi anche di colui che vince al gioco sfacciatamente.
14 Risposte a “Lezioni di dialetto - 8a puntata”
Lascia una risposta
Cerca
Post correlati
Ultimi commenti
- La vecchia rotonda 1
FRANCESCA - Le proteste dei musicisti manfredoniani 1
RalphxD - Scendere nella cripta della Basilica di Siponto 9
RalphxD, Stefania, elena, lorenzo, il manfredoniano, Matteo, Tonino1939 [...] - Un forum costruttivo ! 1
Enharantiaw - Nomi e soprannomi a Manfredonia 146
maria, Tonino1939, RINO, ANTONIO, bugianen, mahattaw, yeten [...] - I frangiflutti in costruzione a Siponto 3
Wendy, Matteo, Wendy - Davanti alla Porta del Boccolicchio 99
Mambrdonje / Umberto Capurso, giusepp, accattatavill, Mambrdonje / Umberto Capurso, accattatavill, Apple, Apple [...] - Il pesce fresco sulle bancarelle di Via Antiche Mura 13
Zingaro, Tonino1939, Tonino1939, pontino, Tonino1939, Apple, Tonino1939 [...] - Pesce fresco sotto l'arco Boccolicchio 1
giuseppe - Il restauro della facciata della Chiesa San Benedetto 11
Ciro.x, Apple, Revo, pontino, Apple, Mambrdonje, Apple [...]
Ultimi post
- I frangiflutti in costruzione a Siponto
- Scendere nella cripta della Basilica di Siponto
- Frecàbbele e sturjèlle - Parte 19
- Il pesce fresco sulle bancarelle di Via Antiche Mura
- Il ponte abbandonato sul lungomare di Siponto
- Binari e recinti all’interno della stazione campagna
- La zona industriale e la variante visti dall’alto
- L’Abbazia di San Leonardo vista dall’alto
- La fame e l’election day a Manfredonia
- Frecàbbele e sturjèlle - Parte 18
Categorie
- Auguri (1)
- Carnevale (23)
- Chiacchiere (21)
- Cronaca (93)
- Cultura (152)
- F.A.Q. (6)
- Foto d'epoca (22)
- Foto della settimana (432)
- Fuori dal nostro orto (2)
- Indovinelli (88)
- Lezioni di dialetto (53)
- Mercato delle parole (11)
- Musica (10)
- Novità (41)
- Photo Blog (1)
- Podcast (18)
- Politica (38)
- Quicktime VR (25)
- Sport (3)
- Vignette (1)
- Web cultura (49)
- Web tecnica (6)
Archivi
- Luglio 2008
- Giugno 2008
- Maggio 2008
- Aprile 2008
- Marzo 2008
- Febbraio 2008
- Gennaio 2008
- Dicembre 2007
- Novembre 2007
- Ottobre 2007
- Settembre 2007
- Agosto 2007
- Luglio 2007
- Giugno 2007
- Maggio 2007
- Aprile 2007
- Marzo 2007
- Febbraio 2007
- Gennaio 2007
- Dicembre 2006
- Novembre 2006
- Ottobre 2006
- Settembre 2006
- Agosto 2006
- Luglio 2006
- Giugno 2006
- Maggio 2006
- Aprile 2006
- Marzo 2006
- Febbraio 2006
- Gennaio 2006
- Dicembre 2005
- Novembre 2005
- Ottobre 2005
- Settembre 2005
- Agosto 2005
- Luglio 2005
- Giugno 2005
- Maggio 2005
- Aprile 2005
- Marzo 2005
- Febbraio 2005
- Gennaio 2005
- Dicembre 2004
- Novembre 2004
- Ottobre 2004
- Settembre 2004
- Agosto 2004
- Luglio 2004
- Giugno 2004
- Maggio 2004
- Aprile 2004
- Marzo 2004
- Febbraio 2004
- Gennaio 2004
- Dicembre 2003
- Novembre 2003
- Ottobre 2003
- Settembre 2003
- Agosto 2003
- Luglio 2003
- Giugno 2003
- Maggio 2003
- Aprile 2003
- Marzo 2003
N’druppeché = E’ un sinonimo di Pigghjé ‘nu crepìtte. Stàgghjet(agg.)= Viene anche utilizzato per indicare una lama di forbice o di coltello che non taglia più. N’geleppéte = Oltre ad indicare la glassa bianca,che ricopre i “scarièll” e i “tarall pù zòccr” come un manto di neve,credo sia un sinonimo di Appelezzéte. Ràngeche = Sta ad indicare anche i graffi,e credo che il significato possa derivare proprio da questi crostacei.Se se ne osserva uno,si può facilmente notare che sono dotati di forti e acuminati artigli,che servono per aggrapparsi agli scogli o al fondale.Infatti la frase citata da Tonino (“a ràngeche e mùzzeche” = “con le unghie e con i denti”) indica proprio i graffi,e non i granchi.Inoltre volevo ricordare il termine “Muddìsche”,che indica il granchio molle.Infatti durante l’accrescmento il granchio si libera della vecchia corazza,ma prima che se ne formi un’altra,per un breve periodo resta nascosto,perchè è molle e vulnerabile ai predatori.In questa fase il granchio non è molto buono da mangiare,di solito viene rigettato in mare.Anche le “cicale”(canocchie) o altri crostacei che hanno un corazza,vengono definiti “Muddìsche” nel periodo della muta.
Ero convinta che si dicesse “trepìte” e non “crepìtte”!!! Ma almeno esiste questa parola in dialetto? Sapete, sono esperta in materia,soprattutto nella ricerca di centoni a terra….eheheh!!!
:D
Caro Jattòn,
con tutto il rispetto, consentimi di specificare che, a mio parere, ” ‘ndruppeché” non significa cadere, ma solo incespicare, ossia ” pigghjé ‘nu spondapöte” senza necessariamente trovarsi stesi per terra. Molto diverso da sbattere, cadere rovinosamente e violentemente per terra.
Appelezzéte significa proprio intirizzito.
I taralli pasquali dolci, coperti di giulebbe (zucchero e bianco d’uovo) si dicono “ingeleppéte” non “appelezzete”.
Al termine “ràngeche” ho dato due significati (ho messo i numeri 1 e 2.
Non è detto comunque che quello che io scrivo sia intoccabile. Chiedete agli anziani! Il vocabolario è in preparazione e può aggiornarsi in continuazione.
Ho apprezzato il termine “muddische” riferito ai granchi. Mia madre lo diceva anche per certe mandorle muddesche o mollesche. Registro tutto!
Ciao
Mi rivolgo agli addetti alle tradizioni:
A proposito di dialetto, storie e tradizioni… ma la storia di San Lorenzo e dei 300 fichi d’india non l’avete più raccontata? O sono io che non ho più trovato il post?
Cara Wendy, esiste il termine “trepìte” e significa “tre piedi”. Era un arnese usato dalle massaie che - quando non c’era in gas e si cucinava a legna o a carbone, si poneva sul fuoco del braciere, infisso nella carbonella, a sostegno della “tiella” di terracotta nella quale si cuocevano i legumi, il ragù con i torcinelli, la ciambotta, ecc.
Detto “trepìte” aveva vari diametri a seconda delle pentole che doveva reggere, e consisteva in un anello fatto con vergella di ferro battuto (cioè a sezione piatta)dal quale partivano tre piedini terminanti a “L”. Si annerivano con il fuoco, e si riponevano, dal più piccolo al più grande, appesi “ind’u fucarile” insieme alla graticola per gli sparroni e alla padella (frisòle, dal francese friteuse).
Grazie Tonino!!
Volevo scusarmi con Tonino per non aver notato il secondo significato di “Ràngeche”.
Inoltre il termine “ingeleppéte che io ho scritto N’geleppéte,credevo fosse un sinonimo di “appelezzete”.Probabilmente il mio errore dipende dal suono molto simile che hanno i due termini.
Noi giovani usiamo spesso dei termini in maniera errata,poichè spesso non sappiamo più il significato di origine dei termini.Anch’io come Wendy,e con i miei coetanei,ho sempre usato il termine “trepìte” per indicare una caduta,anzichè “crepìtte”,ma vi assicuro che mio padre usa il termine citato da Tonino,cioè “crepìtte”.Saluti!
Ho appena scoperto che esiste l’equivalente italiano del termine “zanzène”, ovvero “sensale”,che sta per mediatore, agente…è stata solo una storpiatura fonica (tipica dei manfredoniani)o c’è un’altra etimologia? grazie!
OT per Wendy
Ho visto su manfredonia.net gli auguri per Ale.
Lo sai che io sono una sua ex-compagna di liceo?
e chi è il misterioso fuser da Londra?
Mi piacerebbe avere vostre notizie!!!
Ciao Intensity! Non credo di conoscerti…puoi darmi qualche altro indizio per Ale? Non gli viene in mente nessuno!! Fuser non ha risposto, quindi il mistero resta…
Eravamo insieme anche in prima elementare…alla Croce:
ho una foto bellissima! All’epoca avevamo il grembiulino blu con il fiocco al colletto: celeste per i maschi e rosa per le femmine…
…dalla seconda in poi sono andata dalle suore.
Ci siamo rincontrati al liceo, ma non mi sono diplomata con la V A…
Questi indizi dovrebbero essere sufficienti…
la mia mail è intensitypeanuts@yahoo.it
Mi piacerebbe tanto avere notizie dei miei compagni del liceo, magari organizzare una rimpatriata, con mogli, mariti e pargoli vari…
Un bacione e chiedo scusa per gli OT al Manfredoniano!
Grazie cara intensity, riferirò ad Ale!! Che bello fare le carrambate!!
Ciao a Tonino e a tutti,
io avevo da fare una domanda un po’ piccante. Su un termine che da quel che ho intuito è a sfondo sessuale ed indica probabilmente una qualche parte genitale. L’ho intuito dal contesto e dal modo in cui l’ho sentito dire. Solo una cosa, non vorrei risultare volgare per cui dimmi se posso o se magari potevi togliermi via e-mail questo dubbio.
Caro indiscreto dimmi pure, te lo tolgo io il dubbio… se posso