Una giornata di Manfredonia - 1a parte

Pubblichiamo la prima parte di un bellissimo racconto audio di una tipica giornata di Manfredonia di tanti anni fa.
Il brano è intitolato: ‘Na jurnéte de Mambredonje e l’autore (nonchè voce narrante) è il nostro concittadino Lino Nenna.

Il file audio è in formato MP3 e pesa circa 10 mb. Cliccate qui per scaricarlo sul vostro hard disk.

Chi è Michele (Lino) Nenna ?
- Poeta nato a Manfredonia nel 1938 figlio di un operaio cavamonte
- Appassionato di cultura locale
- Ha scritto numerose poesie in vernacolo, raccolte e pubblicate in un bel volume intitolato “Petele de rose” (Paragone poetico con le mani del padre, incallite e provate dalla durissima fatica quotidiana)
- Ha partecipato con il Gruppo Teatro San Michele alla storica rappresentazione di “Storje e patorje” nel 1978 e ad altri lavori.
- Alcune sue poesie sono state musicate da Giovanni (Nino) Totaro
- Instancabile, appassionato cultore della nostra storia e delle nostre tradizioni.


11 Risposte a “Una giornata di Manfredonia - 1a parte”  

  1. 1 Giornalista

    Caro Sig. Nenna,

    davvero una bellissima interpretazione, ma che io sappia a Manfredonia non si dice “pizz candon”, ma “pond candon” o mi sbaglio?

  2. 2 amorjoe

    Va ben detto in tutti e due i modi, anche se pizz candon dovrebbe essere più una derivazione montanara!

  3. 3 tonino1939

    Ha ragione amorjoe.
    Per esempio, quando non troviamo una parola diciamo che l’abbiamno sulla punta della lingua. In dialetto diciamo “mponda-mponte alla lengue” oppure, indifferentemente, “Mpizza-mzpizze”.

    Mia nonna materna,montanara, diceva sempre “pizze-candòune”

    Che ne dice mambredonje?
    Ciao a tutti

  4. 4 Mambrdonje

    Cara Maria, veramente io ho sentito dire „… allù candon…”, oppure ho sorvolato qualcosa?
    Anche se poi anch’io mi ricordo di “…ù pizz candon…” e credo che pond candon sia di un’altra derivazione. Ma qui, come vedo urge l’intervento di Tonino!
    Per il racconto bellissimo, ma… se Lino mi permette vorrei dire la mia, sul racconto non c’è che dire ma, le voci dei venditori etc… io li farei “cantare” da altre persone (diverse) per non rovinare o disturbare il racconto e farle sentire solo in sotto fondo, da poter continuare il racconto senza nessuna distogliete interruzione.
    Ogni volta che cercavo di “intromettermi” nel racconto, venivo disturbato dalla pausa per far sentire l’urlo del venditore e questo trovo un po’ seccante, altrimenti magnifico e grazie! :)

  5. 5 tuccillandonio

    Grazie al POETA Lino NENNA per il regalo sonoro.
    Eccellente esposizione.
    Nel futuro ci saranno altri regali simili?

  6. 6 tonino1939

    A proposito del cantone….

    Secondo me tutte le locuzioni si equivalgono salvo piccole differenze che si evincono più chiaramente dal contesto della frase detta.

    Per esempio dire: “allu candöne” significa che casualmente c’è qualcuno fermo proprio lì, all’angolo della strada.

    Dire “a ponde candöne” significa che non è casuale la sua fermata in quel punto, ma intenzionale, come se stesse fermo lì ad attendere qualcuno (ricordate quella canzone napoletana: “Staje sempre ‘ccà, ‘mpuntato ccà, mmiezo ‘a ’sta via….”?)

    Dire infine “a pizze candöne” può significare che il soggetto è sempre lì all’angolo della strada, ma come se fosse pronto a celarsi alla vista dell’osservatore, nascondendosi dietro l’angolo (alla recöne).

    A proposito, questa parola viene dallo spagnolo recòn, e significa proprio “angolo”

    Beninteso queste mie elucubrazioni possono essere del tutto cervellotiche. Ma voi che ne pensate?
    Ciao a tutti da Tonino1939

  7. 7 tuccillandonio

    Tonino sei - come sempre - preciso e prezioso.

  8. 8 Mambrdonje

    Tònjn, ma addjcà lì veje a scave o pigghjè tutt stì cose?
    E jù ca penzove d’sappì tand… toje mè frjcche pè cjnde volt!
    :D :D
    Saluti da una Baviera autunnale magnifica, passo il di più dei miei giorni nel bosco, è un incanto osservare tutti questi colori. ieri ho visto dei gabbiani di passaggio verso il sud, e mi sono chiesto chi sa… passeranno forse per il mio paese?
    Buona domenica, Umberto. :)

  9. 9 Giornalista

    Caro Umberto,

    buona domenica anche a te.

    Hai raccolto qualche funghetto, visto che sei sempre nel boschetto?

    Vai sul sito www.matinum.info e troverai una recensione della sottoscritta su Puglia Channel.

    Buona lettura und schönes Lesung.

  10. 10 Giornalista

    ERRATA CORRIGE: il sito non era quello di prima, ma www.festadellolio.info

  11. 11 il manfredoniano

    Tuccillandonio, la seconda parte della giornata manfredoniana sarà on line la settimana prossima.
    State pronti..

Lascia una risposta