<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Commenti a: Qualche sfottò in dialetto manfredoniano</title>
	<link>http://www.manfredoniano.com/2007/01/29/qualche-sfotto-in-dialetto-manfredoniano/</link>
	<description>Cultura, storie e immagini della manfredonia che tutti amano</description>
	<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 08:11:43 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>Di: Tonino Racioppa</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2007/01/29/qualche-sfotto-in-dialetto-manfredoniano/#comment-51547</link>
		<dc:creator>Tonino Racioppa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 10:44:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2007/01/29/qualche-sfotto-in-dialetto-manfredoniano/#comment-51547</guid>
		<description>Mi è venuto in mente un altro sfottò, verso qualche Matteo che in quel momento bisognava canzonare:

Zi-Mattöje "la cariöle" (forse un soprannome),
mànge, böve e vé a la scöle:
quànne pàsse 'u murtecille
Vè sunànne 'u cambanille!!

Qualcuno, per rendere ancora più spregiativo la canzonatura, invece di Zi-Mattöje cantava "Zingattöje".

Ho già detto in altra data che cosa faceva chi si chiamava Antonio....
Ripeto lo sfottò a vantaggio di quelli che da poco si sono avvicinati a questo blog: 

"'Ndo', 'Ndo', 'Ndo',
piscia all'aria e dice ca NO!"

Evidentemente Andònje era dotato di un getto potente, ma poi negava tutto!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mi è venuto in mente un altro sfottò, verso qualche Matteo che in quel momento bisognava canzonare:</p>
<p>Zi-Mattöje &#8220;la cariöle&#8221; (forse un soprannome),<br />
mànge, böve e vé a la scöle:<br />
quànne pàsse &#8216;u murtecille<br />
Vè sunànne &#8216;u cambanille!!</p>
<p>Qualcuno, per rendere ancora più spregiativo la canzonatura, invece di Zi-Mattöje cantava &#8220;Zingattöje&#8221;.</p>
<p>Ho già detto in altra data che cosa faceva chi si chiamava Antonio&#8230;.<br />
Ripeto lo sfottò a vantaggio di quelli che da poco si sono avvicinati a questo blog: </p>
<p>&#8220;&#8216;Ndo&#8217;, &#8216;Ndo&#8217;, &#8216;Ndo&#8217;,<br />
piscia all&#8217;aria e dice ca NO!&#8221;</p>
<p>Evidentemente Andònje era dotato di un getto potente, ma poi negava tutto!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Tonino Racioppa</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2007/01/29/qualche-sfotto-in-dialetto-manfredoniano/#comment-51262</link>
		<dc:creator>Tonino Racioppa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Feb 2007 10:31:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2007/01/29/qualche-sfotto-in-dialetto-manfredoniano/#comment-51262</guid>
		<description>Per Gianni:

Ero (o era) un fiore si scrive  "Jöve 'nu fiöre"

usando la "o" con la dieresi (come fanno i tedeschi per Schroeder o Schröder). Il segno ö è  reperibile nella tabella "font" di Windows. 
Per l'articolo indeterminativo "uno, una", siccome nel dialetto cade la u iniziale, si mette un apostrofo: 'na bèlla jurnéte, 'nu jurne bèlle.

Ti consiglio di stamparti i foglietti pubblicati su questo stesso blog:

&lt;a href="http://www.manfredoniano.com/2006/10/18/ortografia-e-fonologia-del-dialetto-manfredoniano/" title="Fonologia del dialetto manfredoniano" rel="nofollow"&gt;Fonologia del dialetto manfredoniano&lt;/a&gt;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per Gianni:</p>
<p>Ero (o era) un fiore si scrive  &#8220;Jöve &#8216;nu fiöre&#8221;</p>
<p>usando la &#8220;o&#8221; con la dieresi (come fanno i tedeschi per Schroeder o Schröder). Il segno ö è  reperibile nella tabella &#8220;font&#8221; di Windows.<br />
Per l&#8217;articolo indeterminativo &#8220;uno, una&#8221;, siccome nel dialetto cade la u iniziale, si mette un apostrofo: &#8216;na bèlla jurnéte, &#8216;nu jurne bèlle.</p>
<p>Ti consiglio di stamparti i foglietti pubblicati su questo stesso blog:</p>
<p><a href="http://www.manfredoniano.com/2006/10/18/ortografia-e-fonologia-del-dialetto-manfredoniano/" title="Fonologia del dialetto manfredoniano" rel="nofollow">Fonologia del dialetto manfredoniano</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Gianni</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2007/01/29/qualche-sfotto-in-dialetto-manfredoniano/#comment-51194</link>
		<dc:creator>Gianni</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Feb 2007 14:58:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2007/01/29/qualche-sfotto-in-dialetto-manfredoniano/#comment-51194</guid>
		<description>Ciao, vorrei, se possibile, un suggerimento su come tradurre una frase

ero un fiore

j'ov nu fior..??

se sapete come si scrive indicatemelo

Grazie

Gianni

p.s.:complimenti per le iniziative..!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao, vorrei, se possibile, un suggerimento su come tradurre una frase</p>
<p>ero un fiore</p>
<p>j&#8217;ov nu fior..??</p>
<p>se sapete come si scrive indicatemelo</p>
<p>Grazie</p>
<p>Gianni</p>
<p>p.s.:complimenti per le iniziative..!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Tranese.voice67</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2007/01/29/qualche-sfotto-in-dialetto-manfredoniano/#comment-50993</link>
		<dc:creator>Tranese.voice67</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 18:09:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2007/01/29/qualche-sfotto-in-dialetto-manfredoniano/#comment-50993</guid>
		<description>Interessantissimo!!!Dovrei chiederlo telefonicamente ai miei genitori nati prima del 1940.Infatti per ragioni di lavoro,vivo a Milano e posso ascoltarli spesso solo telefonicamente!!!Cmq la mia famiglia appartiene ai cosìddetti"BARONI" ,specie ormai estinta.Cmq Manfredonia mi richiama tanti bellissimi ricordi di infanzia/adolescenza e là ci sono anche nato anche se ho abitato sempre altrove!!!Ciao e grazie</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interessantissimo!!!Dovrei chiederlo telefonicamente ai miei genitori nati prima del 1940.Infatti per ragioni di lavoro,vivo a Milano e posso ascoltarli spesso solo telefonicamente!!!Cmq la mia famiglia appartiene ai cosìddetti&#8221;BARONI&#8221; ,specie ormai estinta.Cmq Manfredonia mi richiama tanti bellissimi ricordi di infanzia/adolescenza e là ci sono anche nato anche se ho abitato sempre altrove!!!Ciao e grazie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Tonino1939</title>
		<link>http://www.manfredoniano.com/2007/01/29/qualche-sfotto-in-dialetto-manfredoniano/#comment-50863</link>
		<dc:creator>Tonino1939</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 22:13:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.manfredoniano.com/2007/01/29/qualche-sfotto-in-dialetto-manfredoniano/#comment-50863</guid>
		<description>Qualcuno si ricorda questa canzoncina? 

(LUI)
"..E damme 'nu vése, ca vènghe...
dàmme 'nu vése, ca vènghe...
dàmme 'nu vése, ca vènghe dalla Puglia.
E dalla Puglia, e dalla Puglia,
e dàmme 'nu vése, ca vènghe dalla Pugliaaa!"

(LEI)
"E nun te lu pòzze déje, 
e nun te lu pòzze déje,
e nun te lu pòzze déje ca puzzi d'aglia!
Ca puzzi d'aglia, ca puzzi d'aglia,
e nun te lu pòzze déje ca puzzi d'agliaaa!" 

L'aglio, invece di  "àgghje" viene un po' forzato per far rima con Puglia, e viene cantato "aglia"

La canzoncina, probabilmente ha altre strofe che non rammento. Bisogna chiedere a coloro che sono nati prima del 1940, cioè ai vostri genitori, se hanno ancora in mente questo componimento popolare.

Era cantata su un tempo rapido di tarantella, molto orecchiabile, si basava su due soli accordi, Do maggiore e Sol7, e si prestava ad essere accompagnata anche da un chitarrista principiante (come me).

E' un po' uno sfotto al cafone da viene da "fuori".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Qualcuno si ricorda questa canzoncina? </p>
<p>(LUI)<br />
&#8220;..E damme &#8216;nu vése, ca vènghe&#8230;<br />
dàmme &#8216;nu vése, ca vènghe&#8230;<br />
dàmme &#8216;nu vése, ca vènghe dalla Puglia.<br />
E dalla Puglia, e dalla Puglia,<br />
e dàmme &#8216;nu vése, ca vènghe dalla Pugliaaa!&#8221;</p>
<p>(LEI)<br />
&#8220;E nun te lu pòzze déje,<br />
e nun te lu pòzze déje,<br />
e nun te lu pòzze déje ca puzzi d&#8217;aglia!<br />
Ca puzzi d&#8217;aglia, ca puzzi d&#8217;aglia,<br />
e nun te lu pòzze déje ca puzzi d&#8217;agliaaa!&#8221; </p>
<p>L&#8217;aglio, invece di  &#8220;àgghje&#8221; viene un po&#8217; forzato per far rima con Puglia, e viene cantato &#8220;aglia&#8221;</p>
<p>La canzoncina, probabilmente ha altre strofe che non rammento. Bisogna chiedere a coloro che sono nati prima del 1940, cioè ai vostri genitori, se hanno ancora in mente questo componimento popolare.</p>
<p>Era cantata su un tempo rapido di tarantella, molto orecchiabile, si basava su due soli accordi, Do maggiore e Sol7, e si prestava ad essere accompagnata anche da un chitarrista principiante (come me).</p>
<p>E&#8217; un po&#8217; uno sfotto al cafone da viene da &#8220;fuori&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
