A cura di Tonino Racioppa.

Questo raccontino è stato scritto dal prof. Matteo Castriotta, insegnante di lettere, non vedente fin dall’epoca della sua adolescenza. Quest’uomo ha una sensibilità eccezionale. Ricorda TUTTI gli allievi cui ha insegnato. Anzi, tramite me – non potendolo fare lui per il suo handicap –  chiede a questi allievi , ormai adulti, di avvicinarsi a lui e di presentarsi quando lo vedono per il Corso. Riesce a ricordarli tutti e addirittura anche in quale banco essi sedevano in classe !

‘U PPICCIAFUCHE

Dunéte, cainàteme, pe’ jèsse cchiù precjüse,
‘u marüte de Seponde,
a Macchje töne ‘nu faccjulètte de tèrre,
sarranne tre o quatte tómele, ne llu sacce…
Sacce şkìtte ca töne
‘na quarandüna d’àreve de vulüve
e frótte de tutt’i qualità.

Töne püre ‘nu pére d’arvecjille de lemüne
ca so’ ‘na delizzje tante ca so’ zucüse!
Seponde, cainàteme, ne li fé accragné per mangiarle.
Però püre jüje, ca so’ ‘nu pöche vizzjüse,
ce li cèrche, p’addeggerì döpe mangéte,
e jèsse nen ce lu fé repöte döj volte.

Pòje nen ve düche l’urtecjille

accüme sté attrezzète e apparecchjéte…
Jèssene: cjüme de répe, jöte, mulangéne,
cucuzzjille, pepedìgne, cecorje e ‘nzaléte
sèrvene in abbondanze a tutt’a famigghje.

A fianghe dü terröne ce sté ‘na casètte pe tutt’i cumedetà.
Töne scunnigghje e scunnigghjille
ca assemègghje a ‘nu castille!..
Accùste ce sté ‘nu fórne ca jì ‘na maraviglie !…

Ogni e tande, pe’ pegghjé ‘nu pöche d’arje
E pe’ luarece döj chjöche, ce ne jéme a Macchje.
Megghjèreme, ca sépe cucenéje,
Prepére certe pranzètte alla marenére,
ca te fanne allecché l’ogne cu tutt ‘u düte.

Vulüte sapì quale jì ‘u ‘ngàreche de Dunéte?
Códde de fé ‘u ppiccia-fuche,
però ‘nu fuche de fórne
p’arròste ‘i pisce e ‘i paténe.

Pe Dunéte a fé ‘stu lavöre j’ ‘na prescèzze,
(jì ‘a prescèzza söve!).
Scappe qua e llà come ‘nu cardìlle
pe quiddi frasche e legne ‘ngudde
pe fé fuche.

Cum’jì sembàteche ‘u ppiccia-fuche,
quanne sté vecjüne ‘a vòcche du fórne,
pe quèdda péle mméne,
m’assemègghje alla bun’àneme de Grazzje ‘u furnére
ca javetöve vecjüne ‘a chésa möje
quann’jüje jöve uagnöne.

Se i fatte vanne bbune,
Dunéte rüre sott’i baffe e ce arrecröje…
‘A uagnöne, p’a chitarre, cande ’na bella canzöne.


3 Risposte a “Frecàbbele e sturjèlle - Parte 8”  

  1. 1 pontino

    Complimenti un’altra chicca di cultura sipontina, domani sarò a Manbredonj, per respirare la mia aria, aria di casa mia.

  2. 2 il manfredoniano

    si, questo “freccabbile” è davvero bellissimo !

  3. 3 Mambrdonje

    Nel periodo della pubblicazione ho subito ben tre operazioni ad entrambe le mani, ecco il perché non avevo notato questo bel racconto, adesso lo copiato e fa parte dei miei “ricordi Manfredoniani”.
    Professore, regalaci altri bei racconti. (mi fai ritornare nel mio bel vecchio paese)
    Saluti Umberto

Lascia una risposta