Polipi freschi sul porto

Polipi freschi sul porto
foto di: Nicola Muscatiello


11 Risposte a “Polipi freschi sul porto”  

  1. 1 Filippo

    La mattina presto invece del cappuccino un bel polipo, ma sono enormi e si vede che sono freschi.

  2. 2 Tonino 1939

    Sono freschi? Ce mènene ‘mbàcce!!!!
    :-) :-) ;D ;D

    La mòrte de lu pólepe jì la cepòlle,
    e la salüte de l’öme jì lu verzjire.

  3. 3 Mambrdonje

    Ù pòlepe cè cöce pè l’acqua söja stesse! ;)

  4. 4 Apple

    Tonin z’ross e Recchje d’cioccje… :D

  5. 5 Filippo

    Ragazzi fate anche la traduzione please.

  6. 6 Filippo

    Non tutti sono Manfredoniani veraci !! sorry

  7. 7 Apple

    …per quanto mi riguarda:
    Tonino il rosso e orecchie di ciuccio(asino).
    Sono soprannomi,NON INSULTI!!!
    ;) ;) ;)

  8. 8 Tonino 1939

    Traduzione n. 1
    La mòrte de lu pólepe jì la cepòlle,(la morte del polpo è la cipolla: è la morte sua, non c’è niente di meglio)
    e la salüte de l’öme jì lu verzjire (e la salute dell’uomo è la verdura, inno dei vegetariani.

    Traduzione n. 2
    Ù pòlepe cè cöce pè l’acqua söja stesse! (Il polpo si cuoce con la sua stessa acqua). Si tratta di un modo di dire per suggerire pazienza. In lingua si dice di “lasciarlo cuocere nel suo brodo”, metaforicamente, ossia di lasciar correre, tanto colui che ci dà noie si ricrederà.

    Ciao Filippo, e scusa: d’ora in poi obbligatoriamente metterò la traduzione. Vé-bbu’?=Va bene?.

    ;-) ;-D

  9. 9 Mambrdonje

    Pòlep’é carne vaccine, sbrevògnene a cucine.
    Polipo e carne vaccina fan fare brutta figura alla cucina.

  10. 10 Filippo

    Chè carini siete, grazie.

  1. 1 How does nexium cause weight gain


Lascia una risposta