Archivio per la categoria 'Lezioni di dialetto'



A cura di Tonino Racioppa.
I tre malati
‘Nu jurne tre crestjéne ce jèvene ‘ngundréte söpa ‘a chjazzètte, e guardavène a mére.
Jüne jöve meccüse, jüne jöve tegnüse e ‘nate jöve regnüse.
Però, pe’ nen fàrece a vedì jüna-l’ate ca tenèvene ‘i defjitte, ce mandenèvene da stujàrece ‘u nése, da grattàrece ‘nghépe, e de grattàrece ‘i cùste.
Quanne ‘u meccüse […]

A cura di Tonino Racioppa.
‘U mére a Mònte
‘Na matüne, a Monte stöve la nègghje fòrte. Allöre ‘nu uagnöne nu pöche abbunéte che nen sapöve che jöve la nègghje, gredàtte alla mamme: “ Ma’ jì arrevéte ‘u mére a Monte!”
‘A mamme, ca jöve abbunéte pure jèsse, respunnétte: “E va li pìgghje due pìsce!”
‘U figghjie ce […]

A cura di Tonino Racioppa
Jatechére, jaddechére, vjatechéle = Commerciante di pesci, pescivendolo ambulante. Si usava questo termine per distinguerlo dal pescatore vero e proprio (‘u marenére), che talvolta vendeva in proprio il suo pescato.. Il termine deriva dal latino viaticum = per la via. Nell’antica Roma per viaticum si intendeva quanto (provviste, indumenti ecc.) era […]

A cura di Tonino Racioppa
‘Me scàppe ‘u chjànde
‘Nu crestjéne ‘nda nu mumènde de ràgge, avöve accjüse alla megghjöre, e pe’ nen farce scuprì, la sutterràtte ind’a ‘jüne d’i tanda cambagne ca tenöve.
Ai parinde a ai vecjüne decjöve ca la megghjöre l’avöve lasséte e ca ce ne jöve jüte dau pajöse pe ‘nat’e jüne, e […]

A cura di Tonino Racioppa.
Questa storiella è un po’ “spinta”, ma ve la racconto ugualmente, con un sorriso d’intesa, perché siamo tutti maggiorenni e non troppo formali.
C’erano due sposini intenti nell’esercizio delle proprie funzioni notturne…Il povero sposo, a causa dello stress, nel pieno della sua prestazione, ebbe un’inattesa “débacle” (un… abbattimento, diciamo così).
La mogliettina, forse […]

A cura di Tonino Racioppa.
‘U lüpe e la volpe
Nu jurne la volpe decètte au lüpe:
- Sacce ‘nu poste je ca sté chjüne-chjüne de rrobbe da mangé: vù venì pe mme? Jéme arrubbé au massére.
- Vebbù, jémecìnne.
Ce ficcàrene ind’a massarüje passanne p’a jattaröle, cuddu büche cha sté ind’a porte pe fé passé ’i jatte. Ce mettèrene […]

A cura di Tonino Racioppa
‘A Prengepèssa zellöse
Stöve ‘na volte ‘nu Re ca jöve truanne ‘nu belle marüte pe la figghje ca jöve arrevéte all’età, ma nen vulöve sapì de maretàrece. Jöve zellöse! “Codde no, codde jì acchessì cudd’ate jì accuddì, codde jì cjutte, cudd’ate jì crjüse, cudde jì vasce, codde jì stralunghe…”. E po’ vulöve […]

A cura di Tonino Racioppa
Giuanne e Lucjètte
Nu jurne Giuànne, ca jöve ‘nu giovene cambagnule, turnànne dalla massarüje, jètte da ‘u prèvete e decètte:
-Don Mattöje, tóje ‘u sé ca jüje so’ fatjatöre, e so’ ‘nu bbune crestjéne. So’ arrevéte all’età ca me vogghje fé ‘na famigghje…Meh, ‘nzòmme, Don Mattö’, jüje véche truànne ‘na crestjéne aggarbéte adatte […]

A cura di Tonino Racioppa.
Questo raccontino è stato scritto dal prof. Matteo Castriotta, insegnante di lettere, non vedente fin dall’epoca della sua adolescenza. Quest’uomo ha una sensibilità eccezionale. Ricorda TUTTI gli allievi cui ha insegnato. Anzi, tramite me – non potendolo fare lui per il suo handicap –  chiede a questi allievi , ormai adulti, di avvicinarsi […]

A cura di Tonino Racioppa
Cucìvele = Cottoio, riferito a legumi di facile cottura e anche ai soggetti molto facili all’innammoramento. “Sti fasule so’ pròpete cucìvele!” Il contrario è “Crudìvele”. Non penso che in lingua italiana ci sia un aggettivo specifico che renda l’idea. Potrebbe andare, forse, ‘refrattario’ ma così si passa alla terminologia dei fornaciai.
Pìzzeche […]

A cura di Tonino Racioppa
A bececlètte
Fajöle avöve ‘a fé ‘nu surìizzje urgènde alla stazziöna Cambagne. Ce abbjatte dalla chése, a Mundìcchje, svèlte svèlte, e camenànne camenanne ce arrecurdatte ca ‘nu cumbagne süve tenöve ‘na bececlètte.
“Meh, tande agghja passé pe’ ‘nanze la chése, mò addumànne a Giuànne se me ‘mbrèste ‘a bececlètte, acchessì fazze cchjù sóbbete: […]

A cura di Tonino Racioppa.
La Principessa intelligente - 2a puntata
Nu jurne jèrene a cerché giustizzje dau Prìngepe ‘nu candenjire e nu frustjire c’ avöve mangéte alla tratturije e nen avöve pajéte. U prime jurne parlatte ‘u candenjire:
- ‘Stu crestejéne cj’ho mangéte cing’öve. Se quiddi cing’öve li faciöve cuvé avrüje avüte cinghe jallócce, che po‘ ‘i […]

A cura di Tonino Racioppa
La Principessa intelligente (1a puntata)
Stöve ‘nu puverille, ca camböve ind’a ‘na massarüje jìsse e la fìgghje, pecché ‘a megghjöre jöve morte. Nu jurne stöve zappanne ind’a terra, quanne p’a ponde d’a zappe ho ‘nduzzéte ‘na cösa toste. C’jì misse a scavé, e da sott’a terre jì’ssüte ‘nu bellu murtéle d’abbronze, tutte […]

Buonasöre buonasöre,
L’àngele appìcce la cannöle,
La Madonne vé pe la chése
‘U méle ce jèsse, e ‘u bbune ce trése.
Quatte candüne stanne jìnd’ a ‘sta chése
E quatte angele ce trése
(io avrei detto ce tràsene)
Lüche , San Giuànne, San Mecöle Arcàngele e Gése Crìste
Mò, mò accummènzene a dïce
A mòrte e passiöne de nostre Signöre Gése Crìste.
Signöre,
je sacce […]









Info

State navigando negli archivi de il manfredoniano - il blog della gente di Manfredonia per la categoria 'Lezioni di dialetto'

I post più lunghi sono troncati. Cliccate sul titolo per leggere il post per intero e per visualizzare la foto.